angry-2191104_640

英語でこれ

英語で【しつこい】や【おせっかい】をなんという?【図々しい】【鈍感な】4つの性格の表現と発音まとめ

スポンサーリンク

投稿日:

「ん~~もうっ!しつこいな~!」

世の中にはいろんな性格の人がいますね。

 

中には自分のことよりも、

すごく他人に興味や関心が

ある人もいます。

 

時には『親切』ととらえられたり、

時には迷惑な『おせっかい』と思われたり

同じことを同じ人がしても、

受け取り側の抱く気持ちにもよって変化します。

 

今日はそんな人の性格を表す言えそうで言えない

【しつこい】【おせっかい】【図々しい】【鈍感な】の

4つの単語について勉強したいと思います。

それではさっそく始めましょう!

x40しつこい

overcoming-1697546_640

『しつこい、しっかり掴んでいる、意見などを固守する』

ことを『tenacious』、同じしつこいでも

『しつこい、粘り強い、頑固な』という意味の

ことを『persistent』と言います。

発音を確認しましょう。

→発音:tenacious

[発音記号:UK  /təˈneɪ.ʃəs/ US  /təˈneɪ.ʃəs/ ]

tenaciousを英英辞典で見てみましょう。

holding tightly onto something, or keeping an opinion in a determined way:
何かをしっかりと握る、または決意を持って意見を述べたりすること:

→発音:persistent

[発音記号:UK /pəˈsɪs.tənt/ US /pɚˈsɪs.tənt/ ]

英英辞典で意味を見てみましょう。

Someone who is persistent continues doing something or tries to do something in a determined but often unreasonable way:
何かをやり続ける人か、決めたことをやろうとする人、しかししばしば道理をわきまえない方法で何かをしようとする
You must be tenacious when it comes to learning English.
英語の勉強にはしつこさ/粘り強さが必要です。
Mike was rejected by his girlfriend because he was too persistent.
マイクはあまりにもしつこかったので彼女に拒絶されました。
She has been a persistent critic of the president.
彼女は大統領の執拗な/しつこい批評家でした。

動詞を修飾する場合は副詞になりますので、

その場合は『persistently』で『しつこく』という意味になります。

 

x40おせっかい

s-womens-power-2137563_640

『おせっかい』のことを英語で

『 nosy 』『 officious 』と言います。

→発音:nosy

[発音記号:UK  /ˈnəʊ.zi/ US  /ˈnoʊ.zi/ ]

英英辞典で意味を見てみましょう。

too interested in what other people are doing and wanting to discover too much about them:
他の人々がやっていることにあまりにも関心があり、あまりにも多くを発見したいと思っています。

He was complaining about his nosy parents.
彼は彼のおせっかいな両親について不満を言っていました。

→発音:officious

[発音記号:UK  /əˈfɪʃ.əs/ US  /əˈfɪʃ.əs/  ]

英英辞典で意味を見てみましょう。

too eager to tell people what to do and having too high an opinion of your own importance:
人々に何をすべきかを伝えることに熱心すぎたり、自分の意見の重要性に対してあまりに高すぎるものを持っていること

She's an officious girl and widely disliked in the school.
彼女はおせっかいな少女であり、学校では広く嫌われています。


スポンサーリンク

x40図々しい

s-shameless-2362307_640

図々しい, 厚かましい』ことを英語で

『 impudent 』『 shameless 』と言います。

→発音:impudent

[発音記号:UK  /ˈɪm.pjə.dənt/ US  /ˈɪm.pjə.dənt/ ]

英英辞典で意味を見てみましょう。

rude and not showing respect, especially towards someone who is older or in a more important position:
失礼や敬意を示さないこと、特に老いているあるいはより重要な立場にある人に対して、失礼だったり敬意をしめさないこと

→発音:shameless

[発音記号:UK  /ˈʃeɪm.ləs/ US  /ˈʃeɪm.ləs/  ]

英英辞典で意味を見てみましょう。

not ashamed, especially about something generally considered unacceptable:
behaving in a way intended to attract sexual interest, without feeling ashamed about it:
恥ずかしいと思わない、特に一般的に容認できないと思われることについて
性的関心を引くことを意図した方法で行動し、それを恥じることなくできること

She is completely shameless about her ambition.
彼女は彼女の野心については徹底的に図々しいです。

 

x40鈍感な

『頭が鈍い、鈍感な』ことを英語で

『 obtuse 』や『 thick 』と言います。

→発音:obtuse

[発音記号:UK  /əbˈtʃuːs/ US  /ɑːbˈtuːs/ ]

英英辞典で意味を見てみましょう。

stupid and slow to understand, or unwilling to try to understand:
愚かで理解が遅い、または理解しようとしないこと:

『鈍感、愚か者』のことを英語で

thick』と言います。

→発音:thick

[発音記号:UK /θɪk/ US /θɪk/ ]

英英辞典で意味を見てみましょう。

stupid:

バカの表現についてはこちらも参考にしてください。

英語で【バカ】をなんという?

 

まとめ

『しつこい』について勉強してきましたが、

いかがでしたでしょうか。

迷惑と取られるか、親切と取られるかは

相手との関係次第ですね。

今日覚えたフレーズを是非使ってみてくださいね。

Have a nice day!

 



 

スポンサーリンク

-英語でこれ
-, , , ,

Copyright© 英これナビ(エイコレナビ) , 2018 AllRights Reserved Powered by micata2.