s-flowers

英語でこれ

英語で【花束】の数え方は?列や靴の複数形から束ねた新聞紙などイメージ写真とセットで覚える11の表現

スポンサーリンク

投稿日:2017年1月16日 更新日:

今日はこのときには『これ!』という決まった11個の

数え方の表現のについて勉強したいと思います。

日本語と違うところが多いので

少しとまどうかもしれませんが、

口からなめらかにフレーズがでてくるようになるまで

慣れることが目標です。

写真やイメージ画と一緒にセットで覚えてしまいましょう。

それではさっそく始めましょう!

x40 ビーズ(連なったものの数え方)

IMG_0326

a string of beads (ア ストリング オブ ビーズ)

= several beads threaded together on a string

糸に通したいくつものビーズ

『 string (ストリング)』の意味は糸に通したもの、数珠つなぎにしたものという意味です。

 

x40 チョコレート(板上のものの数え方)

s-chocolate

a bar of chocolate (ア バー オブ チョコレート)

一枚のチョコレート・チョコレートバー

x40  家並(横の列・縦の列)

s-houses

a row of houses (ア ロウ オブ ハウスィズ)

立ち並ぶ家, 家並み

row 』は横の列という意味です。

縦の列は line(ライン)なります。

x40  束ねた新聞紙

s-newspapers

two bundles of newspapers  (トゥー バンドルズ オブ ニュースペーパーズ)

ひとつなら a bundle of newspaper (ア バンドル オブ ニュースペーパー)

新聞2束、新聞1束

bundleの意味は『束(たば)、包み』という意味です。

a number of things tied or wrapped together; sth that is wrapped up

物が束ねられたり、包まれているもの

 

x40  水の数え方

a drop of water (ア ドロップ オブ ウォーター)

一滴(いってき)の水。

グラスに入った1杯の水なら

a glass of water(ア グラス オブ ウォーター)

x40  花束

s-flowers

a bunch of flowers (ア バンチ オブ フラワーズ)

花束(はなたば)

花やカギなどの束には『bunch(バンチ)』を使います。

ブドウの数え方もbunchを使うんですが、

フルーツはこちらも参考にしてください。

英語で『スイカ』は?果物の複数形の発音

x40  群衆

s-a crowd of people

a crowd of people (ア クラウド オブ ピープル)

大勢の人々、群衆(ぐんしゅう)

crowdの意味は群衆、人ごみ;聴衆という意味があります。

x40  毛糸玉

s-IMG_0325

a ball of string (ア ボール オブ ストリング)

ひと巻きの糸、糸の玉

 

x40 ピザ

s-pizza5

a slice/piece of pizza (ア スライス/ピース オブ ピッツア)

一切れのピザ

x40 山積みの本

s-%e7%a9%8d%e3%81%bf%e9%87%8d%e3%81%ad%e3%81%9f%e6%9c%ac

a pile of books

積み重なった本、山積みの本

 まとめ

『花束』から『山積みの本』など数え方や

決まったフレーズについて勉強してきましたが、

いかがでしたでしょうか。

ある程度慣れるまではイメージをみながら覚えて下さい。

よく使うものから順にフレーズを是非使ってみてくださいね。

Have a nice day!







スポンサーリンク

-英語でこれ
-, , , , , , , ,

Copyright© 英これナビ(エイコレナビ) , 2018 AllRights Reserved Powered by micata2.