s-dinner-table-4

英語でこれ

英語で【お会計】をなんという?『割り勘』や『別々』のフレーズ31選と数字・単位の読み方と発音まとめ

スポンサーリンク

投稿日:2017年3月7日 更新日:

海外旅行や海外生活で楽しいことは、

ご当地グルメを堪能できることですね。

でも、お会計の仕方って日本と違う国もあるので、

緊張するんですよね。

チップが入っているのか、いないのかとか。

またグループでレストランに行った場合、

希望するお会計の方法を伝える必要が出てきます。

今日はそんなお会計の際、役立つフレーズを勉強しましょう。

それではさっそく始めましょう!

x40 お会計

s-bar-1

お会計をお願したい場合は、英語では直訳すると
『請求書をください。』といいます。

『請求書(せいきゅうしょ)』のことを

『bill(ビル)』や『check(チェック)』

といいます。

そして『会計をすませる』ことは

『 pay the bill/check 』

といいます。

Check, please.
請求書をお願いします。/お会計をお願いします。

Can I have my check please?
請求書をお願いします。/お会計をお願いします。

May I have the check, please?
請求書をお願いできますか。/お会計をお願いできますか。

Can I get the check/bill?
お会計お願いします。

これらのように『請求書を頂けますか?』という意味がすなわち、
『お会計お願いします。』を意味します。

x40 割り勘・別々

s-restaurant-2

別々(べつべつ)』を表す単語は

『separately (セパレトリー)』

といいます。

発音→separately

発音記号は[UK /ˈsep.ər.ət.li/ US /ˈsep.ɚ.ət.li/]です。

We'd like to pay separately.
勘定を別々に払いたいのですが。

一緒にいる人に割り勘でのお会計を相談するなら、

Split the bill/check

『割り勘』という意味になり

Do you want to split the bill evenly?
お会計を均等に割り勘にしましょうか。

と聞くことができます。

割り勘を提案するなら、

Let's go Dutch.
割り勘にしましょう。

go Dutchで『自分の費用は自分で払う、割り勘にする』という意味になります。

Let's  split the bill.
割り勘にしましょう。

などといいましょう。


スポンサーリンク

x40 お会計のフレーズ

s-rome-1968149_640

お会計時に役立つ、その他のフレーズを見てみましょう。

Can I pay here?
ここで払えますか。
Where shall I pay the bill?
どこで払うのですか。
I'll take care of the bill.
私がまとめて払います。
Is service charge included?
サービス料は含まれていますか。
How much is it altogether?
全部でおいくらですか。
Do you accept credit cards?
クレジットカードは使えますか。
May I have a receipt, please?
領収証をください。
Will you charge it to my room, please?
お勘定は部屋につけてください。

x40 お会計・確認のフレーズ

s-dining-room-1

海外ではよく間違って請求されることがあります。

管理人Balalaikaも

「違う人のビルだった」

なんてこともありましたよ。

疑問に思うことがあればちゃんと確認しましょう。

What is this amount for?
この料金は何ですか。

I canceled this item.
このメニューはキャンセルしました。

I didn't have this.
この料理は食べていません。

There seems to be a mistake in the bill here.
勘定書のここの所がちがっていませんか。

Could you check it again?
もう一度チェックしてください。

I'm afraid there is a mistake in the bill.
計算が違っているようです。

I'm afraid~で丁寧な聞き方になります。

You gave me a wrong change.
おつりが違います。
I haven't received my change.
おつりをもらっていません。
This isn't enough change.
おつりがたりません。
I included the tip in the check.
チップはカード払いに含めました。
Is this the discounted price?
割引されていますか。

x40 お会計・接客のフレーズ

s-bar-4

ここからは店員さんがお会計時によく使うフレーズです。

The total is 5,000 yen, please.
お会計が5,000円になります。
Here is your change.
おつりです.
Would you like to pay by cash or card?
現金とカードどちらになさいますか
Would you like to pay together or separate?
お支払いはご一緒ですか。それとも別々でしょうか。
Please swipe your card or insert in the machine.
こちらの機械にカードをお願いします。

x40 数字・単位の読み方と発音

s-dollar-1

ここで少し単位のおさらいをしましょう。

キレイに発音できる人もいがいと少ないので、

ここで、音を聞いて確認してみてください。

単位の読み方と発音

100: 百(ひゃく)→ hundred(ハンドレッド)[UK /ˈhʌn.drəd/ US /ˈhʌn.drəd/ ]

1,000: 千(せん)→ thousand(サウザンド)[UK /ˈθaʊ.zənd/ US /ˈθaʊ.zənd/]

10,000 : 万(まん)→ ten  thousand (テン サウザンド)

1,000,000: 100万(ひゃくまん)→ million(ミリオン)[UK /ˈmɪl.jən/ US /ˈmɪl.jən/]

100,000,000 : 億(おく)→  hundred million( ハンドレッド ミリオン)

お会計にここまでのケタはいりませんが・・。

1,000,000,000: 10億(じゅうおく)→ billion(ビリオン)[UK /ˈbɪl.jən/ US /ˈbɪl.jən/]

5,000
five thousand
ファイブ サウザンド

3,650
three thousand, six hundred fifty
スリー サウザンド、シックス ハンドレッド フィフティ

78,249
seventy eight thousand, two hundred forty nine
セブンティ エイト サウザンド、トゥー ハンドレッド フォーティ ナイン

534,166
five hundred thirty four thousand, one hundred sixty six
フアイブ ハンドレッド サーティ フォー サウザンド、
ワン ハンドレッド シックスティ シックス

数字の読み方はこちらも参考にしてください。
英語で数字をなんという?数字一覧表と序数一覧表と小数点あり四則計算

まとめ

『お会計』について勉強してきましたが、

いかがでしたでしょうか。

今日覚えたフレーズを是非使ってみてくださいね。

Have a nice day!







スポンサーリンク

-英語でこれ
-, , , , , , ,

Copyright© 英これナビ(エイコレナビ) , 2024 AllRights Reserved Powered by micata2.