突然ですが、あなたは蚊によく刺されますか?
大勢いるのに1人だけたくさん刺されるとか、
そんな経験ありませんか?
管理人Balalaikaが苦手なもの、
それは『虫』です。
そして、中でも『超』がつくほど苦手なのが『蚊(か)』なんです。
『かゆい』のって本当、我慢できないんですよね。
海外で蚊に刺されると、種類が違ったり、免疫がないことで
より一層かゆみが増すんだそうです。
海外では日本人の血は珍しくて、蚊も好きなのかもしれません。
今日はそんな蚊にまつわるフレーズです。
う~~なんだかかゆくなりそうですね。
それではさっそく始めましょう!
『蚊(か)』と『刺される』
蚊(か)のことを
mosquito(モスキート)
といいます。
発音はスピーカーのマークを押して聞いてみてください。
→mosquito
発音記号は[UK /məˈskiː.təʊ/ US /məˈskiː.t̬oʊ]です。
蚊のような『虫(むし)』のことを
『 insect(インセクト) 』
といいます。
『蚊に刺される』を英語であらわす時に、
『 刺す 』を辞書で調べて、そのまま使ってしまうと間違えてしまうんです。
刺すは『 sting(スティング) 』といいます。
ハチやサソリなどに刺された時にはこの『sting』を使います。
でも蚊の場合は、噛む、かじるという意味の
『bite(バイト)』
を使います。
日本では、蚊に刺された、蚊に噛まれた、蚊に食われた、
と地域によって使われる表現がいくつかあります。
よくよく考えてみると『食われた』って、スゴイ表現ですね(笑)
biteの意味
噛みつく、噛む、かじる、虫などが人や動物を刺す
という意味があります。
英英辞書で意味を見てみましょう。
to wound sb by making a small hole or mark in their skin
If an insect or snake bites you, it hurts you by pushing a small sharp part into
your skin:小さな穴やあと、はれなどの傷が皮膚にできること
もし虫やヘビなどが噛みついたら、それは小さく鋭い部分につかれて肌の中に入るので痛みを感じる。
~オックスフォード英英辞典より~
スポンサーリンク
蚊に刺されたの表現
私は蚊に刺されました。
私は蚊に刺されました。
私は蚊に刺されました。
私は蚊に刺されました。
私はキャンプで蚊にたくさん刺されました。
私はたくさん蚊に刺されました。
a bunch of でたくさんのという意味になります。
『lots of』や『many』と同じように使います。
そして、『蚊に刺されて赤くなった所』や『ハチにさされて腫れた所』は
『mosquito bite 』 『bee sting』
という名詞で表すことができます。
mosquitoesとmosquitos 複数形の注意点
複数形の注意
語尾がo(オウ)で終わる単語に複数のs(エス)がつく場合、
esがつくときとsがつくときがあります。
例:
potato→potatoes
piano →pianos
mosquito(蚊)の場合は、mosquitoes とesがつくのですが、
最近の英語は、特に米国で話される英語は、
スペイン語の影響を受けてきており、
(スペイン語では複数にする時にsをつけるだけ)
sだけをつけるケースも増えてきています。
この記事中ではesをつけて表記しています。
かゆい・痒いところをかく
かゆいは『itch(イッチ)』や『itchy(イッチー)』を使います。
『itch(イッチ)』は名詞でかゆみ、むずがゆさという意味があります。
動詞として使う場合の意味は自動詞の場合が
人・体の部分が『かゆい』という意味になり、
他動詞だと『・・をかゆくする、・・をかく、ひっかく』という意味になります。
『 itchy(イッチー)』は形容詞です。
どんな文章かによってどちらをつかうのか使い分けてくださいね。
頭がかゆいなら、
My head itches.
とか
My head feels itchy.
とあらわせます。
I had an itchy toe from the mosquito bite.
私は蚊に刺されて足の指がかゆかった。
これ最悪・・。
どうしてここねらったの?といいたくなります。
痒いとついつい掻いてしまいますね。
かゆいところを掻くは、
『scratch(スクラッチ)』という動詞を使います。
She scratched her head.
彼女は頭をかきました。
この単語は
My cat scratched me!
私の猫にひっかかれた!
なんてときにもこの単語を使います。
虫よけ
虫よけのことは
(insect)repellent (リペレント)
といいます。防虫剤、虫よけという意味があります。
虫よけスプレーのことは
insect (bug) spray
といいます。
Use insect repellent if you have to.
必要があれば虫よけを使用しなさい。
まとめ
『蚊に刺される』について勉強してきましたが、いかがでしたでしょうか。
今日覚えたフレーズを是非使ってみてくださいね。
Have a nice day!
スポンサーリンク