東京オリンピックが2020年に開催されることで、
日本を訪れる外国人の人数は一層増えることが予想されます。
となると、英語を使う機会も増えるはずですね。
そんな時に一番聞かれるであろうことが駅での『乗り換え』についての質問です。
よほど警戒心を感じさせないのか、ゆるんだ顔をしているのか
Balalaikaは日本にいた時によく外国人の人に道を聞かれました。
ホテルを探している中国人の観光客の方や
ビジネスで日本を訪れたアメリカ人の方々などです。
時間もあったのでホテルまで連れて行ってあげたら、
すごく感謝あされたことがあります。
でも東京に遊びに行った時に、道を聞かれて
「私も道に迷っている所で・・。」っていうことが1度ありました(笑)。
そんな『乗り継ぎ』『乗換え』について今日は勉強しましょう。
それではさっそく始めましょう!
聞き方『○○までの道を教えてください』
『○○までの道を教えてください。』という道の聞き方で覚えたいフレーズが
○○へはどのように行けばいいですか?
○○の所には駅名や場所を入れてきけばOKです。
Excuse me, how do I get to Tokyo Station?
すみません、東京駅にはどのように行けばいいですか?
もう少し丁寧な聞き方をしたい場合は、『could you』 『would you』を使うんでしたね。
Excuse me, could you tell me how to get to Shinagawa?
すみません、品川にどのように行けばいいか私に教えていただけますか?
ここから、東京駅までの行き方を教えてください。
『transfer』乗り換え
『乗り換え』を表すときによく使われるのが
『transfer』『change』『switch』などの単語です。
◇transfer
乗り換えさせるという意味があり、トランスファーと読みます。
[発音記号:UK /trænsˈfɜːr/ US /ˈtræns.fɝː/]
英英辞典でも見てみましょう。
to move from one place to another; to move sth/sb from one place to another
(ものや人が)ひとつの場所から別の場所に移動すること
~オックスフォード英英辞典より~
乗り換え駅のことは
といいます。
◇change
『変える、変更する』という意味の他に、『乗り換える』という意味があります。
◇switch
『変更する、切り替える、スイッチする』という意味があります。
例文:
あなたは京都で別の列車に乗り換えなければなりません。
彼はバスから地下鉄に乗り換えました。
Get on this train, and transfer to the Sanin line at Kyoto station.
この電車に乗って京都駅で山陰線に乗り換えます。
急行から各駅停車へ乗り換えが必要な場合、
a transfer from an express train to a local train
この電車は横浜まで乗り換えなしで行けます。
changeやswitchを使う場合です。
Take this train and change/switch to Yokohama line at Yokohama station.
この電車に乗って横浜で横浜線に乗り換えてくたさい。
スポンサーリンク
構内の道案内
大きな駅の中は特に複雑ですね。構内で道案内する時のフレーズです。
Go upstairs with the escalator over there.
あそこのエスカレーターで上がってください。
Go to the platform number 2.
2番ホームに行ってください。
Turn right at the next corner.
次の角を右に曲がってください。
乗り換え検索に便利なサイト
『Japan Transit Planner』というサイトがあります。
安い順や乗り換えの少ない順などの表示も切り替えができ、
英語表記で非常にわかりやすいサイトです。中国語・韓国語にも対応しています。
まとめ
『乗り換え』について勉強してきましたが、
いかがでしたでしょうか。
これさえできれば『日本人は英語ができない』という海外のイメージを
みんなで少しずつでも変えることことができるかもしれません。
今日覚えたフレーズ、是非練習して使ってみてくださいね。
Have a nice day!
スポンサーリンク