以前、管理人Balalaikaが日本の地下鉄の駅で降りて、
エスカレーターに乗っていたときのこと。
たまたま前に立っていたのが外国人の男の人で、
ふと見るとその人のリュックサックから、
何やらポタポタ液体が漏れていたんです。
慌てて、『何か漏れてますよ!』と教えてあげました。
あまりないシチュエーションかもしれませんが、
『漏れる』って、英語でなんというのでしょう?
今日は『 蛇口(じゃぐち)』と『漏れる』について
勉強したいと思います。
それではさっそく始めましょう!
Contents
『 蛇口(じゃぐち)』
『 蛇口(じゃぐち)』のことを
米国では『 faucet (ファーセット) 』といい、
英国では『 tap(タップ)』と言います。
発音を確認しましょう。
→発音:faucet
[発音記号:UK /ˈfɔː.sɪt/ US /ˈfɑː.sət/ ]
→発音: tap
[発音記号:UK /tæp/ US /tæp/ ]
英英辞典で意味を見てみましょう。
a device that controls the flow of liquid, especially water, from a pipe
液体の流れを調整する装置、特にパイプからの水
スポンサーリンク
『水漏れ』『漏れる』
水を蛇口から出すときのフレーズです。
蛇口をひねる
蛇口を締める
蛇口をひねって水を出す。
蛇口を締める。
水を出す。
漏れることを『leak(リーク)』といいます。
発音を確認しましょう。
→発音:leak
[発音記号:UK /liːk/ US /liːk/ ]
蛇口が水漏れしている。
Your bag is leaking something.
あなたのカバンはなにか漏れています。
彼は蛇口をひねりましたが、水が出ませんでした。
まとめ
お疲れ様でした。
『蛇口』と『漏れる』について勉強してきましたが、
いかがでしたでしょうか。
今日覚えたフレーズを是非使ってみてくださいね。
Have a nice day!
スポンサーリンク