大切な人との別れや、努力しているのに
なかなか上手くいかないときってありますね。
そんなときはだれだって
「辛い・・。」
と思うもの。
簡単には思い通りにいかないからこそ
時間がかかったてもあとで何かを成し遂げたり、
思いがかなったときの喜びはひとしお。
順風満帆とはいかないから余計に、
かなったときは涙が出るくらいうれしいと感じます。
とは言え、辛(つら)いときは辛い。
そして大好きな人との別れなんて
想像するだけでも心が張り裂けそうに辛いです。
思い描いたとおりにならない辛さは、
管理人も幾度となく経験してきたので
あなたの気持ちがちょっぴりわかります。
ずーつとしあわせばかりでは、
幸せが普通になって何が『しあわせ』か、
わからなくなっちゃいますからね。
辛い時には、辛いと感じている自分を
ちゃんと受け止めて上げることが大事です。
無理のしすぎは禁物ですよ。(無理はしてると思うので)
今日はそんな『辛い』を表す単語について勉強したいと思います。
それではさっそく始めましょう!
hard
体力的にあるいは精神的に多くの努力を必要とし
『難しい、困難な、厄介な、骨の折れる』と
いう意味をもつのが『 hard(ハード)』です。
一番知られている意味には『物がかたい』とか、『しっかりした』という
softの反対の意味があります。
発音を確認しましょう。
→発音:hard
[発音記号:UK /hɑːd/ US /hɑːrd/ ]
英英辞典で意味を見てみましょう。
・needing or using a lot of physical or mental effort:
私は辛い仕事をいやがりません。
農場での仕事は辛いものでしたが、やりがいがありました。
tough
『じょうぶな、たくましい、粘り強い、骨の折れる、不運な』
などの意味を持つ単語が『tough(タフ)』です。
→発音:tough
[発音記号:UK /tʌf/ US /tʌf/ ]
英英辞典で意味を見てみましょう。
We've had to make some very tough decisions.
私たちはとても辛いいくつかの決断をしなければなりませんでした。
I've never considered the possibility of returning if it became too tough.
私はそれが辛くなったら帰るかもしれないなんて考えたこともありません。
Many homeless people are facing a tough winter.
多くのホームレスは辛い冬に直面しています。
スポンサーリンク
painful
『傷や体の部分などが痛い』『骨の折れる、困難な』『精神的に苦しい』
ことを英語で『 painful(ペインフル)』と言います。
→発音:painful
[発音記号:UK /ˈpeɪn.fəl/ US /ˈpeɪn.fəl/ ]
英英辞典で意味を見てみましょう。
The old photograph brought back painful memories.
古い写真は辛い記憶をよみがえらせます。
Knowing is painful and not knowing is painful.
知っていることが辛いことであるのと同様に知らないことも辛いことである。
悲しみなどの感情はこちらも参考にして下さい。
heartbreaking
『悲痛な思いにさせる』あるいは
『胸が張り裂けそう』な辛さのことを英語で
『 heartbreaking(ハートブレイキング)』と言います。
→発音:heartbreaking
[発音記号:UK /ˈhɑːtˌbreɪ.kɪŋ/ US /ˈhɑːrtˌbreɪ.kɪŋ/ ]
英英辞典で意味を見てみましょう。
It is heartbreaking (for him) that he cannot see his children.
彼が彼の子供に会うことができないことは(胸が張り裂けそうに)辛いです。
まとめ
『辛い』について勉強してきましたが、
いかがでしたでしょうか。
この通過点をのり超えればきっと笑顔になれます。
今日覚えたフレーズを是非使ってみてくださいね。
Have a nice day!
スポンサーリンク