偶然(ぐうぜん)って、ありますよね。
あなたはどんな偶然を経験しましたか?
ふと久しぶりに思い出した人から、
同じタイミングで偶然連絡がきた。
別の場所でばったり同じ人に遭遇した。
彼氏や彼女のの浮気現場に偶然、遭遇した(汗)
『偶然』って
いいことも、悪いこともあります。
でも大抵の場合、
偶然が重なると恋に落ちちゃうんですよね。
管理人は、高校生の時に、
初デートの彼と偶然、同じ色のそっくりな
ロングコートを着てきたことがあります。
そして2回めのデートで、ふたりとも偶然、
Gジャンを着てきました。
二人で笑った淡~い思い出です。
今日はそんな『偶然』について勉強したいと思います。
それではさっそく始めましょう!
偶然(ぐうぜん)
『 偶然(ぐうぜん)』を表す単語はいくつか英語にあります。
副詞の『 偶然に、誤って』という意味の
『 accidentally(アクシデンタリー) 』や
『事故(じこ)、偶然、運』という意味の
accidentという単語を使って『 by accident (バイ アクシデント)』。
あるいは、『偶然、運命、めぐり合わせ』という意味の
chanceを使って『 by chance (バイ チャンス)』などです。
これらは『たまたま、偶然』を表します。
また、『 偶然の一致 』という意味の
『 coincidence(コインスィデンス) 』もよく使います。
発音を確認しましょう。
→発音:coincidence
[発音記号:UK /kəʊˈɪn.sɪ.dəns/ US /koʊˈɪn.sɪ.dəns/ ]
英英辞典で意味を見てみましょう。
especially in a way that is unlikely and surprising
Balalaikaの初デートのときのように、
同じ服を偶然来てきた時。
英語で言葉にするなら、これですね。
なんて偶然なの!/すごい偶然だね!
偶然出会う・偶然にも・思いがけなく
また、偶然誰かに会った場合を表すなら、
『偶然出会う』という意味の『 run into (ラン イントゥ)』
という表現もあります。
We ran into our high school friend last night.
私たちは昨夜、高校の友達と偶然会いました。
副詞の『 unexpectedly(アンエクスペクテッドリー) 』には
「偶然にも、思いがけなく」という意味があります。
expect(エクスペクト)という動詞がありますが、
その意味は『予期する、来るのを待つ、やって来ると思っている』
というものです。
それに、『un(アン)』という接頭語がつくと
『・・でない、・・がない、・・と反対』と打ち消しの意味になるんです。
それで『思いがけなく』という意味になるんですね。
Unexpectedly, I found the letter.
思いがけなく/偶然にも私は手紙を見つけました。
見てはいけない手紙を偶然にも見つけてしまうこともありますね。
スポンサーリンク
偶然を装う
もはや、上級者というかなんというか。
偶然を装っちゃうという場合。
I met him accidentally on purpose.
偶然を装って彼に会いました。
on purposeで『わざと』という意味になります。
こういうシーンってよくスパイ映画にありますね。
【わざと】はこちらを参考にしてください。
→英語で【わざと】をなんという?
偶然のフレーズ
I met her by chance.
彼女に偶然に会いました。/彼女にたまたま会いました。
Kate and Jimmy knew each other by coincidence.
ケイトとジミーは偶然にも知り合いでした。
私たちは偶然、再び会いました。
まとめ
『偶然(ぐうぜん)』について勉強してきましたが、
いかがでしたでしょうか。
今日覚えたフレーズを是非使ってみてくださいね。
Have a nice day!
スポンサーリンク