梅雨の時期ぐらいから、
感じる蒸し暑さ…。
日本の夏はとても蒸し暑いですね!
天気や気候の質問は
他国の人との会話でも
よく出てきます。
オフィスで朝のあいさつと一緒に
さらっと天気の話題にふれることも
よーくあります。
そこで今日は応用のきく
とてもシンプルなフレーズを
いくつかご紹介したいと思います。
それではさっそく始めましょう。
蒸し暑いの単語
『蒸し暑い』天気をあらわすときの表現で
よく使われる単語には
humid や muggyです。
湿気が多いという意味の
humidとそして、
muggyはうっとうしいとか、
蒸し暑いなど
不快な感じを日常会話の中で
カジュアルに表現するときによく使われます。
発音を確認しましょう。
→発音:humid [発音記号:UK /ˈhjuː.mɪd/ US /ˈhjuː.mɪd/ ]
英英辞典で意味を見てみましょう。
→発音:muggy [発音記号:UK /ˈmʌɡ.i/ US /ˈmʌɡ.i/ ]
英英辞典で意味を見てみましょう。
その他に
『蒸し暑い、うだるような暑さ』という意味の
蒸し暑いや汗でべとつくをあらわす
などがよく使われます。
ベタベタするや夏バテについては
こちらの記事も参考にしてください。
→英語で湿度とベタベタするを何という?
蒸し暑いの表現 主語の『 It 』
天気の表現で主語として
使うもので便利なのは『It』です。
itは前に出てきたものを指して、
『それ』という意味以外にも
主語に持ってきて
漠然とした時間や天気、距離や状態を表現するときに
使うことがとてもよくあります。
後ろにつける形容詞をかえれば
いろんな天気の表現ができるようになりますよ。
今日は暑いです。
今日は蒸し暑いです。
今日は蒸し暑いです。
今日は蒸し暑いです。
昨夜は蒸し暑かった。
今日は暑すぎます。
次第に慣れてきたら、
もう少し詳しく説明できるように
主語を長くしてみましょう。
例えば、
『日本の夏』について説明するなら
『Summer in Japan』という表現を使うと
自然な表現ができます。
Summer in Japan is humid.
日本の夏は蒸し暑いです。
上の分では『Summer in Japan』この3語で
主語(S)になっています。
The Japanese summer is hot and humid.
日本の夏は蒸し暑いです。
こちらも『The Japanese summer』この3語で
主語(S)になっています。
スポンサーリンク
熱中症(ねっちゅうしょう)熱射病(ねっしゃびょう)
そしてこの時期になると
増えてくるのが熱中症や熱射病です。
熱中症や熱射病とは
『高温度か下で運動したり労働したりしたことで
引き起こされる高温障害』です。
その中でも特に重い症状の
熱中症は
『heatstroke』といいます。
→発音:heatstroke
[発音記号:UK /ˈhiːt.strəʊk/ US /ˈhiːt.stroʊk/ ]
英英辞典で意味を見てみましょう。
長時間非常に暑い場所にいることが原因で場合によっては死につながる状態
彼女は熱中症になっています。
症状の軽いものは
heat exhaustion
と言うこともできます。
蒸し暑い
単語を覚えたり、フレーズを表現するときには
ビジュアル(視覚)も使うと
記憶に残りやすくなります。
こちらの動画は蒸し暑い状況で、
蒸し暑い表現をしてくれている動画です。
まとめ
『蒸し暑い』について勉強してきましたが、
いかがでしたでしょうか。
今日覚えたフレーズを是非使ってみてくださいね。
熱中症は室内にいても
なることがありますから、
適度に塩分と水分を補給してくださいね。
Have a nice day!
スポンサーリンク